This is a New York Times review of one of Sandor Marai books
Poet, journalist, dramatist, translator, novelist and essayist, Marai worked in just about every literary form, but for Hungarians it’s probably the diaries that excite the greatest admiration; written in a bare prose, they offer a merciless examination of himself and his era. He loved his native language, and stuck with it in exile (he could easily have switched to German) although he was well aware this decision ensured indigence and obscurity. His relations with his fellow Hungarians, however, were not very smooth. Insanely principled, he found himself isolated even within émigré circles.
Shortly before he committed suicide in San Diego in 1989, Marai oversaw the publication of “The Garrens’ Work: A Novel in Two Volumes.” This was what he judged his magnum opus, the story of the Garren family from his hometown, Kassa (now Kosice, in Slovakia).